स शक्रभवनं गत्वा सुरर्षिगणमध्यगम् |
ददर्श बलहन्तारं दीप्यमानमिवानलम् || २० ||
अन्वय:
सः शक्रभवनं गत्वा सुरर्षिगणमध्यगं बलहन्तारं दीप्यमानम् इव अनलम् ददर्श।
शब्दार्थ:
-
सः – he
-
शक्रभवनं – the abode of Shakra (Indra)
-
गत्वा – having gone
-
सुरर्षिगणमध्यगम् – situated among assemblies of gods (sura) and sages (ṛṣi)
-
ददर्श – saw, perceived
-
बलहन्तारम् – destroyer of force/enemies, epithet of Indra
-
दीप्यमानम् – shining, glowing, radiant
-
इव – like, as if
-
अनलम् – fire (Agni)
श्लोक का अर्थ:
वह (भरद्वाज) शक्र (इन्द्र) के भवन में गया और वहाँ देवताओं एवं ऋषियों के बीच स्थित, शत्रुओं का संहार करने वाले, अग्नि के समान प्रकाशमान इन्द्र को देखा।
Meaning in English:
Having reached the abode of Shakra (Indra), he (Bharadvāja) saw Indra—resplendent like fire—seated among groups of gods and sages, the destroyer of enemies.
