सुखोपविष्टास्ते तत्र पुण्यां चक्रुः कथामिमाम् |
धर्मार्थकाममोक्षाणामारोग्यं मूलमुत्तमम् || १५ ||
अन्वय:
ते सुखे उपविष्टास्तत्र पुण्यां कथां इमां अकुर्वन्।
धर्मार्थकाममोक्षाणाम् आरोग्यं मूलमुत्तमम्।
शब्दार्थ:
-
सुखः – comfort, happiness
-
उपविष्टाः – seated, sitting down
-
ते – they
-
तत्र – there
-
पुण्यां – auspicious, virtuous
-
चक्रुः – did, performed, narrated
-
कथामिमाम् – this story, narration
-
धर्म – righteousness, moral duty
-
अर्थ – wealth, prosperity
-
काम – desires, pleasures
-
मोक्ष – liberation, salvation
-
आरोग्यं – health, absence of disease
-
मूलम् – root, foundation
-
उत्तमम् – best, supreme
श्लोक का अर्थ:
वे लोग आराम से वहाँ बैठे हुए इस पुण्य कथा का वर्णन करने लगे। यह कथा धर्म, अर्थ, काम और मोक्ष—जीवन के चार पुरुषार्थों के लिए स्वास्थ्य को सर्वोत्तम आधार बताती है।
Meaning in English:
They, comfortably seated there, began narrating this auspicious story. This story describes health as the best foundation for dharma (righteousness), artha (wealth), kama (desires), and moksha (liberation) — the four aims of life.
