कः स्यात्तेषां शमोपाय इत्युक्त्वा ध्यानमास्थिताः |
अथ ते शरणं शक्रं ददृशुर्ध्यानचक्षुषा || १७ ||
अन्वय:
कः स्यात् तेषां शमोपायः इति उक्तवः ध्यानमास्थिताः।
अथ ते शरणं शक्रं ध्यानचक्षुषा ददृशुः।
शब्दार्थ:
-
कः – who, what
-
स्यात् – would be, is
-
तेषां – of them
-
शम – peace, tranquility, calmness
-
उपायः – means, method, way
-
इति – thus
-
उक्त्वा – having said, having spoken
-
ध्यानम् – meditation, concentration
-
आस्थिताः – having fixed, established
-
अथ – then
-
ते – they
-
शरणं – refuge, shelter
-
शक्रं – Shakra (Indra, king of gods)
-
ध्यानचक्षुषा – with the eye of meditation (symbolic for inner vision)
-
ददृशुः – saw, perceived
श्लोक का अर्थ :
“उनके लिए शांति प्राप्त करने का उपाय क्या होगा?” ऐसा सोचकर, उन्होंने ध्यान लगाकर अपनी दृष्टि से देवताओं के स्वामी इंद्र को शरण के लिए देखा।
Meaning in English:
Having asked, "What would be the way for their peace?" they fixed their minds in meditation and then, with the inner eye of concentration, saw Shakra (Indra), the lord of the gods, as their refuge.
